كن أنت - Kun Anta – Arabic Nasheed/Song Lyrics - English Translation word by word

 011.   كن أنت - Kun Anta – Humood AlKhudhe

 لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم

فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر

 

و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى

فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر

 

لا لا

لا نحتاج المال

كي نزداد جمالا

جوهرنا هنا

في القلب تلالا

 

لا لا

نرضي الناس بما لا

نرضاه لنا حالا

ذاك جمالنا

يسمو يتعالى

 

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

 

كن أنت تزدد جمالاً

 

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

 

كن أنت تزدد جمالاً

 

لا لا لا لا لا لا لا لا

أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم

إلا بما يرضيني، كي أرضيني

 

سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا

فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني

 

لا لا

لا نحتاج المال

كي نزداد جمالا

جوهرنا هنا

في القلب تلالا

 

لا لا

نرضي الناس بما لا

نرضاه لنا حالا،

ذاك جمالنا

يسمو يتعالى

 

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

 

كن أنت تزدد جمالاً

 

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

 

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم

وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم

 

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم

وأكون أنا، ما أهوى أنا، لن أرضى أنا برضاهم

 

لا لا

لا نحتاج المال

كي نزداد جمالا

جوهرنا هنا

في القلب تلالا

 

لا لا

نرضي الناس بما لا

نرضاه لنا حالا

ذاك جمالنا

يسمو يتعالى

 

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

Oh wo oh... Oh wo oooh...

كن أنت تزدد جمالاً

  

كن أنت - Kun Anta – Lyrics and Translation

لأجاريهم

In order to keep up with them

قلدت ظاهر ما فيهم

I imitated their looks and exterior

فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر

So I became someone else, just to boast

و ظننتُ أنا

And I thought that

أنّي بذلك حُزْت غنى

through that I'd gained a fortune

فوجدتُ أنّي خاسر

But I found that I'd lost

فتلك مظاهر

for these are mere appearances

لا لا

لا نحتاج المال

We don't need wealth

كي نزداد جمالا

In order to increase in beauty

جوهرنا هنا

Our essence is here

في القلب تلالا

in our hearts it shines

لا لا

نرضي الناس بما لا

We will not seek to please others with that

نرضاه لنا حالا

Which we deem to unbefitting for ourselves

ذاك جمالنا

That is our beauty

يسمو يتعالى

rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh... (3x)

كن أنت تزدد جمالاً

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh... (3x)

كن أنت تزدد جمالاً

Be yourself and you will increase in beauty

لا لا لا لا لا لا لا لا

أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم

I accept people but I don't imitate them

إلا بما يرضيني

Except for what I agree with

كي أرضيني

to satisfy myself

سأكون أنا

I will just be myself

مثلي تماما هذا أنا

just the way I am, this is me

فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني

لا لا

لا نحتاج المال

We don't need wealth

كي نزداد جمالا

In order to increase in beauty

جوهرنا هنا

Our essence is here

في القلب تلالا

in our hearts it shines

لا لا

نرضي الناس بما لا

We will not seek to please others with that

نرضاه لنا حالا

Which we deem to unbefitting for ourselves

ذاك جمالنا

That is our beauty

يسمو يتعالى

rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh... (3x)

كن أنت تزدد جمالاً

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh...(3x)

سأكون أنا، من أرضى أنا

I'll be what I please to be

لن أسعى لا لرضاهم

I won't seek their acceptance

وأكون أنا، ما أهوى أنا

مالي وما لرضاهم

Why would I care about their acceptance

سأكون أنا، من أرضى أنا

I'll be what I please to be

لن أسعى لا لرضاهم

I won't seek their acceptance

وأكون أنا، ما أهوى أنا

I'll be whom I love to be

مالي وما لرضاهم

why would I care about their acceptance

لا لا

لا نحتاج المال

We don't need wealth

كي نزداد جمالا

In order to increase in beauty

جوهرنا هنا

Our essence is here

في القلب تلالا

in our hearts it shines

لا لا

نرضي الناس بما لا

We will not seek to please others with that

نرضاه لنا حالا

Which we deem to unbefitting for ourselves

ذاك جمالنا

That is our beauty

يسمو يتعالى

rising and ascending above

Oh wo oh... Oh wo oooh... (3x)

كن أنت تزدد جمالاً

Be yourself and you will increase in beauty

Oh wo oh... Oh wo oooh... (3x)

كن أنت تزدد جمالاً

Be yourself and you will increase in beauty

 

.   كن أنت - Kun Anta – Lyrics and Translation

 

لأجاريهم، قلدت ظاهر ما فيهم

Liujarihim, qoldat tu zohiru ma fihim

In order to keep up with them, I imitated their looks and exterior

مَا فِيهِمْ

ظَاهِرُ

قَلْدَتُ

هِمْ

لِأُجَارِي

what in them

appearance

imitated

they


فبدوتُ شخصاً آخر، كي أتفاخر

Pabadautu shakhson a-khar, kai atafa-khar,

So I became someone else, just to boast

كَيْ أَتَفَاخَرْ

آخَرْ

شَخْصاً

بَدَوْتُ

فَ

to boast

else

people

I looked

so

 

و ظننتُ أنا، أنّي بذلك حُزْت غنى

Wa zonan tu ana, anni bizalika huztu ghina,

And I thought that, through that I'd gained a fortune

غِنَى

حُزْتُ

أَنِّي بِذَلِكَ

وَ ظَنَنْتُ أَنَا

fortune

got

that I

and I thought

 

 فوجدتُ أنّي خاسر، فتلك مظاهر

Fawajad tu anni kha-sir, fatilka mazohir,

But I found that I'd lost, for these are mere appearances

مَظَاهِرْ

فَتِلْكَ

خَاسِرْ

أَنِّي

فَوَجَدْتُ

mere appearances

for these

lost

I

then I found

 

  لا لا لا نحتاج المال

La la, La nahtajul ma-la,

We don't need wealth

 

كي نزداد جمالا

Kai nazdada jama-la,

In order to increase in beauty

نَزْدَادَ

increase

  

جوهرنا هنا

Jauharna huna,

Our essence is here

جَوْهَرْنَا

our essence

  

في القلب تلالا

Fi qalbi talala,

in our hearts it shines

 

,لا لا نرضي الناس بما لا

La la, Nurdhin nasi bima-la,

We will not seek to please others with that

نَرْضَي

pleasing/satisfied

 

 ,نرضاه لنا حالا

Nardhohu la na ha-la,

Which we deem to unbefitting for ourselves

 

,ذاك جمالنا

Za-ka jamaluna,

 That is our beauty

 

يسمو يتعالى

Yasmu yataa’la

rising and ascending above

يَتَعَالَى

يَسْمُوْ

exalted/mulia

they rise

 

كن أنت تزدد جمالاً

Kun anta tazdada jamala

 Be yourself and you will increase in beauty

 

أتقبّلهم، الناس لست أقلّدهم

Attaqabbalhum, anna-su lastu qalliduhum,

I accept people but I don't imitate them

هُمْ

أَقَلِّدُ

لَسْتُ

النَّاسُ

هُمْ

أَتَقَبَّلْ

them

imitate

I do not

people

them

I accept

  

إلا بما يرضيني، كي أرضيني

Illa bima yurdhi-ni, kai urdhi-ni,

Except for what I agree with

 

سأكون أنا، مثلي تماما هذا أنا

Sa akunu ana, mithli tamaman hazana,

I will just be myself, just the way I am, this is me

 

فقناعتي تكفيني، ذاك يقيني

Fakona a’ti takfini, za-ka yaqi-ni,

My conviction suffices,this is my certainty

يَقِيْنِي

تَكْفِي

فَقَنَاعَتِي

certain

enough

my conviction

 

 لا لا لا نحتاج المال

La la, La nahtajul ma-la,

We don't need wealth

 

كي نزداد جمالا

Kai nazdada jama-la,

In order to increase in beauty

 

جوهرنا هنا

Jauharna huna,

Our essence is here

 

في القلب تلالا

Fi qalbi talala,

in our hearts it shines

 

,لا لا نرضي الناس بما لا

La la, Nurdhin nasi bima-la,

We will not seek to please others with that

 

,نرضاه لنا حالا

Nardhohu la na ha-la,

Which we deem to unbefitting for ourselves

 

,ذاك جمالنا

Za-ka jamaluna,

That is our beauty

 

يسمو يتعالى

Yasmu yataa’la

rising and ascending above

 

كن أنت تزدد جمالاً

Kun anta tazdada jamala

Be yourself and you will increase in beauty

 

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم

Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,

I'll be what I please to be, I won't seek their acceptance,

أَسْعَى

أَرْضَى

I am seeking

Satisfied

 

 وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم

Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,

I'll be whom I love to be, Why would I care about their acceptance

 

سأكون أنا، من أرضى أنا، لن أسعى لا لرضاهم

Saakunu ana, man ardho ana, lan asa’ la liri dhohum,

I'll be what I please to be, I won't seek their acceptance

 

وأكون أنا، ما أهوى أنا، مالي وما لرضاهم

Waakunu ana, ma ahwa ana, ma-li wama liridhohum,

 I'll be whom I love to be, why would I care about their acceptance

 

لا لا لا نحتاج المال

La la, La nahtajul ma-la,

We don't need wealth

 

كي نزداد جمالا

Kai nazdada jama-la,

In order to increase in beauty

 

جوهرنا هنا

Jauharna huna,

Our essence is here

 

في القلب تلالا

Fi qalbi talala,

in our hearts it shines

 

,لا لا نرضي الناس بما لا

La la, Nurdhin nasi bima-la,

We will not seek to please others with that

 

,نرضاه لنا حالا

Nardhohu la na ha-la,

Which we deem to unbefitting for ourselves

 

,ذاك جمالنا

Za-ka jamaluna,

That is our beauty

 

يسمو يتعالى

Yasmu yataa’la

rising and ascending above

 

كن أنت تزدد جمالاً

Kun anta tazdada jamala

 Be yourself and you will increase in beauty

Comments

Popular posts from this blog

Download Al-Arabiyatu Bayna Yadayk (PDF, mp3, youtube videos)

Book 2 - Lesson 58: Environtment Cleanliness - نظافة البيئة